گزارش نشست تخصصی نقد کتاب «زبان، بافت و متن»
به همت گروه زبان شناسی و زبان های خارجی، نخستین نشست تخصصی نقد کتاب در سال جاری با موضوع نقد کتاب «زبان، بافت و متن» در پژوهشگاه علوم انسانی و با حضور ناقدان کتاب برگزار شد.
 به دعوت گروه زبان­شناسي و زبان­هاي خارجي، نخستين نشست تخصصي نقد كتاب در سال جاري با موضوع نقد كتاب «زبان، بافت و متن» ترجمه دكتر محسن نوبخت در روز دوشنبه 13 آذر 96 از ساعت 15 الي 17 در سالن جلسات پژوهشگاه علوم انساني و با حضور ناقدان كتاب، دكتر محمد تمدن و دكتر رضا اميني، اساتيد و كارشناسان حوزه زبان­شناسي و ساير علاقه مندان تشكيل شد.
     در ابتداي جلسه دكتر احمد رمضاني، دبير نشست فلسفه برگزاري اين جلسات را حرکت از نقد پنهان به نقد آشكار با ايجاد فضاي تعاملي و گفتماني دانست كه مي تواند نقشي مهم را در راستاي غني سازي ادبيات اين حوزه ايفا نمايد.
     در ادامه دكتر محسن نوبخت، مترجم كتاب ضمن سپاس از برگزار كنندگان نشست اظهار كرد كه: نام مؤلفين كتاب با رويكرد غالب زبانشناسي در قرن بيستم، يعني رويكرد «نقش گرا» پيوند خورده است. بيان اصول، مباني، كاربرد و تحليل زبان در جامعه از ويژگي­هاي اين كتاب است. دليل اصلي در ترجمه كتاب، ضرورت معرفي منابع دست اول در اين حوزه بوده است. بخش اول اين كتاب توسط هاليدي نوشته شده است و تاكيد اصلي مؤلف بر نقش بافت موقعيتي، فرهنگي و فرافرهنگي در يادگيري است. در بخش دوم كه به قلم رقيه حسن نگارش شده است، وحدت در متن، وحدت ساختاري، انسجام و روابط معنايي از شاكله هاي اصلي بحث مي باشد.


     دكتر تمدن هم با سپاس از دست اندركاران نشست، به نقد كتاب از منظر شكلي پرداخت و به برخی از اشکالات در طراحي جلد، شناسنامه کتاب، اندازه حروف، معادل ها و صفحه آرايي اشاره کرد. وی همچنین افزود لازم است مترجم در مقدمه به جاي پرداختن به مفاهيم كلي، كتاب را معرفي کند. همچنين لازم است در چاپ بعدي توضيحات كافي در ارتباط با اماكن و مناطق نامبرده در كتاب ارائه شود.
     دكتر اميني، ديگر ناقد كتاب بر اهميت نقش زبان شناسي در علوم انساني تأكيد داشتند و ترجمه كتاب در اين حوزه را جاي تقدير دانستند. يك كتاب را مي توان هم از نظر محتوايي، هم از نظر شكلي و نيز نوع ترجمه نقد نمود. اهميت زبان شناسي نقش گرا در نشان دادن اهميت و ابعاد زبان است و كتاب حاضر به خوبي به اين مساله مي پردازد. طراحي جلد نامناسب، اشكالات ويرايشي و نداشتن ويراستار، برخي معادل ها و اصطلاحات تخصصي بكار رفته، طولاني بودن مقدمه و ارجاع ندادن به منابع از مواردي است كه در نقد كتاب مي توان بدان اشاره كرد. البته كتاب در كاربرد ابزارهاي علمي چون مقدمه، جدول، نمودار، خلاصه و خاتمه موفق بوده است. كتاب هر چند قديمي و كلاسيك است، اما خواندن آن به فهم بهتر ديگر آثار هاليدي كمك مي كند.
     سپس دكتر نوبخت ضمن پذيرش برخي انتقادها، اظهار كردند كه در چاپ بعدي ايرادت به حداقل خواهد رسيد.
     در پايان دكتر رمضاني با سپاسگزاري از همه حاضران، برگزاري جلسات نقد را به صورت مستمر و هدفمند از برنامه هاي گروه زبان شناسي دانستند كه با همراهي و مساعدت اساتيد و صاحب نظران در آينده نيز دنبال خواهد شد.

 
1396/12/8


نام و نام خانوادگی :
ایمیل :
* متن کامنت :
 

خانه چاپ ارسال به دوستان نسخه متنی کوچک کردن متن بزرگ کردن متن دانلود خروجی پی دی اف خروجی میکروسافت ورد
تعداد بازدید : 226
0/10 (تعداد آرا 0 نفر )